Mittwoch, 17. April 2013

Thatcher


Alberner ging's wohl nicht. Dies ist das Wapperl, das sich die Krämerstochter Margaret Thatcher ausgesucht hatte, als sie Baroness Thatcher of Kesteven wurde. Sie wurde hier vor Jahren in einem Post mit dem Titel ➱Milk Snatcher erwähnt, der in der letzten Woche erstaunlich häufig gelesen wurde. Mich hat das ganze Brimborium nach ihrem Ableben nicht interessiert. Obwohl es ja beinahe ein Staatsbegräbnis gewesen ist, der größte Aufwand an ➱pomp and circumstance seit dem Tod von Queen Mum. Aber es war kein offizieller Staatsakt. ➱Winston Churchill hatte ein Staatsbegräbnis bekommen, Maggie Thatcher nicht.

Und obgleich die Engländer ja alles lieben, was mit Traditionen, Uniformen und Musik zusammenhängt, waren nicht alle in England der Meinung, dass der Aufwand gerechtfertigt war. Der Daily Mirror vermeldete am Mittag: Margaret Thatcher funeral: Protesters chant 'scum' and shout obscene remarks as coffin passes. Wie schon die alten Lateiner wussten: sic transit gloria mundi. Angeblich soll das Ganze ➱10 Millionen Pfund Sterling kosten. Die nicht von ihrem mißratenen Sohn, sondern vom Steuerzahler beglichen werden.

Bei den Trauerfeierlichkeiten gab es auch Lyrik zu hören. Nicht Robbie Burns' Gedicht auf den schottischen ➱Whisky, der ja für die eiserne Lady ein Lebenswasser war, sondern richtige ➱Klassiker: William Wordsworths Intimations of Immortality und T.S. Eliots Little Gidding. Die gibt es bei mir heute nicht, hier gibt es von ➱P.J. Kavanagh (der uns in den nächsten Tagen noch einmal begegnen wird) das Gedicht, das Falklands, 1982 heißt:

There are houses today that men have walked away from
They will never walk towards again.
Chink! goes a widowed chaffinch on the terrace,
Like a hammer on concrete it hurts a nerve in the brain
Damaged so often we quit the sun and the room. 

It stands on a twig to see better, calls on and on, 
Its twinned to-and fro-ing cut short, is incredulous. 
(Back with his kitbag, kids jumping up at the gate? 
No. Chink!) With June half-achieved and eggs in place - 
Chink! - is the sound itself of loss,  
Not grief, but a clamour for all to go as before, 
Insistent faith, misplaced, and the cat
Asleep in blue shadow not even twitches an ear.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen